Tuesday, January 16, 2007

定風坡

莫聽穿林打葉聲,
何妨吟嘯且徐行,
竹杖芒鞋輕勝馬,
誰怕!
一簑煙雨任平生~
料峭春風吹酒醒,
微冷,
山頭斜照卻相迎。
回首來時蕭瑟處,
歸去!
也無風雨也無晴。

這是我高中時代最喜歡的東坡作品。
這幾天的新加坡陰晴無定,
又剛巧看到一個朋友在雨中獨行的背影,
讓我想到這一首豪氣萬千的詞!
因為是默背,若是與文本有出入,
請大家多擔待啦~

7 comments:

sappheiros said...

拍拍手 幾乎都對耶~ 記憶力真好
高中時代的東西還記得 ^^

莫聽穿林打葉聲,何妨吟嘯且徐行。
竹杖芒鞋輕勝馬,誰怕!一"蓑"煙雨任平生。
料峭春風吹酒醒,微冷,山頭斜照卻相迎。
回首"向來"蕭瑟處,歸去,也無風雨也無晴。
(附上正確版)

Chris said...

謝謝更正~
那時我就在想到底是來時還是向來,
不過我懶得查詢,
就這樣了!

最近還在默背水調歌頭,
發現,果然太久沒有複習,會忘記...

Anonymous said...

cool!
我也超愛蘇先生的!

Hui-ying said...

感覺去了新加坡後,你的文學造詣變得更強了。

Anonymous said...

这里有个谐音,可起到双关等修辞作用,确实对翻译起了重大的作用。在翻译领域中,谐音是不可译的,是需要加footnote的。

另外,你应该也熟悉的《竹枝词》:-
杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声;东边日出西边雨,道是无睛还有情。

“晴”还是“情”,意味深长。

嗯,看来你那朋友当时给人的感觉,似乎还蛮无情的。。。

Chris said...

哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~
我那朋友給人,確實蠻無情的感覺~~~~~

小鱼吾智宣 said...

哦,哦。。。
其实,我也不过是指“当时”。
嗯,请代我问候那朋友!